[rightmanpark™ ] Jay's Story Chamber
[PV] 青山テルマ - 守りたいもの (2008.11.12) 본문
반응형
誰かをずっと信じて喜びが聞こえるなら
(다레카오즛-또신-지테요로코비가키코에루나라)
누군가를 영원히 믿어 기쁨이 들려온다면
傷つくことを今は怖がらずあなただけは守りたい
(키즈츠쿠코토오이마와코와가라즈아나타다케와마모리타이)
상처받는 걸 이제 두려워하지 않고 그대만은 지켜주고 싶어
(키즈츠쿠코토오이마와코와가라즈아나타다케와마모리타이)
상처받는 걸 이제 두려워하지 않고 그대만은 지켜주고 싶어
今この手の中の現実と夢が重なり合う中で
(이마코노테노나카노겐-지츠토유메가카사나리아우나카데)
지금 이 손 안에 있는 현실과 꿈이 서로 겹쳐 있는 가운데
時に流され不安抱え何ができるだろう
(토키니나가사레후안-카카에나니가데키루다로-)
세월에 휩쓸려 불안감을 안은 채로 뭐가 가능할까
(토키니나가사레후안-카카에나니가데키루다로-)
세월에 휩쓸려 불안감을 안은 채로 뭐가 가능할까
立ち止まったり迷ったり
(타치도맛-따리마욧-따리)
멈춰 서거나 헤매고 있거나
無理に笑ったり泣いたり (I still need to move on)
(무리니와랏-따리나이타리) (I still need to move on)
무리하게 울고 웃거나 해도 (난 나아가야만 해)
(무리니와랏-따리나이타리) (I still need to move on)
무리하게 울고 웃거나 해도 (난 나아가야만 해)
それでも向こう側に
(소레데모무코-가와니)
그런데도 저 편에서
ひかり差してヌッと生きていくんだ
(히카리사시테눗-또이키테이쿤-다)
빛을 비춰 우뚝 일어나 살아가는 거야
(히카리사시테눗-또이키테이쿤-다)
빛을 비춰 우뚝 일어나 살아가는 거야
誰かをずっと信じて喜びが聞こえるなら
(다레카오즛-또신-지테요로코비가키코에루나라)
누군가를 영원히 믿어 기쁨이 들려온다면
傷つくことを今は怖がらずあなただけは守りたい
(키즈츠쿠코토오이마와코와가라즈아나타다케와마모리타이)
상처받는 걸 이제 두려워하지 않고 그대만은 지켜주고 싶어
(키즈츠쿠코토오이마와코와가라즈아나타다케와마모리타이)
상처받는 걸 이제 두려워하지 않고 그대만은 지켜주고 싶어
人は目に見えない痛み抱えてるけど進んでいく
(히토와메니미에나이이타미카카에테루케도스슨-데이쿠)
사람들은 눈에 보이지 않는 아픔을 안고서 나아가지
過去に絆で未来重ね何が欲しいんだろう
(카코니키즈나데미라이카사네나니가호시인-다로-)
과거와 연결된 미래를 겹쳐 무엇을 원하는 걸까
(카코니키즈나데미라이카사네나니가호시인-다로-)
과거와 연결된 미래를 겹쳐 무엇을 원하는 걸까
振り替えたり疑ったり
(후리카에타리우타갓-따리)
뒤돌아보거나 의심하거나
下を向いたり無くしたり (I still need to move on)
(시타오무이타리나쿠시타리) (I still need to move on)
밑을 보거나 잃어버리거나 해도 (난 나아가야만 해)
(시타오무이타리나쿠시타리) (I still need to move on)
밑을 보거나 잃어버리거나 해도 (난 나아가야만 해)
それでも涙止めば
(소레데모나미다야메바)
그런데도 눈물이 멈추면
虹が掛かると歩いていくんだ
(니지가카카루토아루이테이쿤-다)
무지개가 걸린다며 걸어가는 거야
(니지가카카루토아루이테이쿤-다)
무지개가 걸린다며 걸어가는 거야
誰かをずっと信じて喜びが聞こえるなら
(다레카오즛-또신-지테요로코비가키코에루나라)
누군가를 영원히 믿어 기쁨이 들려온다면
傷つくことを今は怖がらずあなただけは守りたい
(키즈츠쿠코토오이마와코와가라즈아나타다케와마모리타이)
상처받는 걸 이제 두려워하지 않고 그대만은 지켜주고 싶어
(키즈츠쿠코토오이마와코와가라즈아나타다케와마모리타이)
상처받는 걸 이제 두려워하지 않고 그대만은 지켜주고 싶어
あなたが何を抱えてて (In your heart)
(아나타가나니오카카에테테) (In your heart)
그대가 무얼 안고 있어서 (그대 맘속에)
もっと深く染みたくて (Deep inside)
못-또후카쿠시미타쿠테 (Deep inside)
좀 더 깊게 스며들고 싶어서 (깊은 곳으로)
못-또후카쿠시미타쿠테 (Deep inside)
좀 더 깊게 스며들고 싶어서 (깊은 곳으로)
どんな笑顔が見たくて
(돈-나에가오가미타쿠테)
어떤 웃는 얼굴이라도 보고 싶어서
それだけでいいだから
(소레다케데이이다카라)
그것만으로 좋으니까
(소레다케데이이다카라)
그것만으로 좋으니까
誰かをずっと信じて喜びが聞こえるなら
(다레카오즛-또신-지테요로코비가키코에루나라)
누군가를 영원히 믿어 기쁨이 들려온다면
傷つくことを今は怖がらずあなただけは守りたい
(키즈츠쿠코토오이마와코와가라즈아나타다케와마모리타이)
상처받는 걸 이제 두려워하지 않고 그대만은 지켜주고 싶어
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)
(키즈츠쿠코토오이마와코와가라즈아나타다케와마모리타이)
상처받는 걸 이제 두려워하지 않고 그대만은 지켜주고 싶어
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)
반응형
'Music Chamber > J-POP' 카테고리의 다른 글
[PV] BoA - Eat You Up (2008.10.22) (0) | 2008.11.30 |
---|---|
[PV] [絢香xコブクロ] あなたと (2008.09.24) (0) | 2008.11.30 |
[PV] alice nine. - CROSS GAME (2008.12.10) (0) | 2008.11.29 |
[PV] Tanimura Nana - SEXY SENORITA (2008.08.13) (0) | 2008.10.05 |
[PV] Stephanie feat. Tanaka Roma - Changin’ (2008.07.23) (0) | 2008.10.05 |
Comments